“您对他说了什么?”
凯丽夫人为女王捧来准备好的礼服,刚好撞见道尔顿从这里离开。他走的时候,手里紧紧地抓着一张皱巴巴的纸,神色狼🇱🜓狈。
“一些他该知道的。”
阿黛尔🁀💕坐回桌前🆞,皱着眉开始翻阅一叠议员们送来的文件。🅢🈒♕
凯丽夫人💲蹲下身去收拾散落一地的纸,看清上面内容后,她愤愤地咒骂了一通道尔顿:😔“要我说,您当初就任由他被弹劾,绞刑架才是🄖♎他该得的。”
“我原以为他会是一个契机。”
阿黛尔叹息。
她对道尔顿说的并非全是谎言。
女🂊王的🁀💕确很早就在注意这位罕见的平民将♫🙐军。
如果说,中古时期的贵族们因为自己优越的生活条件,精良的武器装备,自小接受的骑士训练,使他们成为统治国家必备的盾与剑。那么,从第一位烟花匠人将火药用在战争起,历史马车🔦🂴就🜺驶向了一个与以往截然不同的方向。
依靠着火枪,哪怕是营养不良的平民也能在战场上🆭杀死经验丰富的骑士♈🆜。
沉重的铠甲和古老的骑兵🐱🃦正迎接着严峻挑战,而贵族们正竭尽全力来阻止新变化的到📞🜁来。
然而,帝国需要🆞能🔻够适应变化的将领与军队。
道尔顿便是这样的人。
“我的确曾对他有过期望。”女王接过凯丽夫人整理好的文件,一张一♈🆜张地拿起,“他足够卓越,他为战争而生。”