“再不走就来不及了!”酒德麻衣大喊。
“找到这玩意儿了!”芬格尔拖着一个沉重的木箱来到大💒👓🈚厅。
酒德🝂🈓♤麻衣从二楼一跃而下,踢开木🚃🐭箱的盖子。
电路板就固定在木箱的内壁,上面插满了二🙮🍱极管,所有标注都是俄文。
这是🝂🈓♤一台专门定做的设备,不标准,没有说明🝙书,而且年代太过久远,酒德麻衣实在很难判断它是不是长波发射机。
“在哪里找到的?”她问。
“你真的想知♂🅥道?”芬格尔问了个奇怪的问题。
酒德麻衣一愣。
“它根本没有被藏起来,而是被一坨蛇的粑粑盖📂住了。”芬格尔欠欠道:“你知道动物在垂死挣🀷🁗🅻扎的时候是会排泄的。”
酒德麻衣一阵反胃,不由得干呕了几下。
他们进入科考站的时🟍🛵候,确实看见过几大堆蛇的排泄物,以巨蛇的体形,排泄物的体积也颇为惊人,出于本能🄜她当然是绕着这🌕些东西走。
得亏芬格尔有这样的细心,不过细心到🝃能把蛇粑粑铲开来看,脑回路也真📙🛑是异于常人。
“没你想的那么恶心,那些粑粑都已经冻硬了,就跟饼干外面裹的巧克力一样,你用手都能抠下来。”芬格尔拍拍酒🔘🀼🂈德麻衣的后🍪背。
想到那只温暖的大手可能刚刚抠💮过蛇粑粑,酒德麻衣又连着⛡干呕了几下,并且决定以后不吃裹巧克力的饼干了...
这时候凯撒赶到了,🟍🛵他是这🆡些人里唯一能熟练使用俄语的人,读了电路板上的标注之🎴🕖后眼睛发亮。