阿📛🛠顿有些犹豫,试探着叫道:“杜莎·拂尔?”
那片棉花糖状⛆的云朵花了一点时间才飘落下来,然后开口,用同样慢悠悠、气喘吁吁地声音:
“你好呀,我叫杜莎·飞舞。”
透📛🛠过云雾看🚍到面前的人类露出不解。杜莎·飞舞解释道:
“我是杜莎·拂尔的孪生兄弟,也是他的同胞姐妹,更是他的……怎么说呢🚠🔶🅋……
我们🏨,我是说漂浮者们,是靠自我复🕆😽制来‘发展’出同类的。
用你们的话说,我📊们没有性别,没有常规的繁衍形式。一旦被‘发展’出来,我们可以被剥落,就是两个具备同样成熟度的独立个体。
因此,我既是他的兄弟姐妹,🎆🎴🕓也是他的儿子和女儿。”
他从身上掰下一小团儿,控制这一小团儿膨胀然后分成两个更小的小🐶🄒团儿。形象生动地解释说明了这一切。
宇宙之大。
杜莎某某之神奇……阿顿叹为观止。
所以,尽管不能一概而论,是“发展”和“剥落🉁🄕☿”。但杜莎·拂尔刚刚的表现竟然类似🕸🎕于去生崽儿了吗?
他还以为是被自己戳坏了呢……
更多的云雾聚过来了。
现在,阿顿好像能够分🏂得更清楚一点了。那种稍微透明一点儿质感的,多半都是漂浮者。